以下是搜尋 "英文翻譯" 的結果

霸王茶姬賀春節卻因1句話踩雷!遭砲轟「去中國化」 急刪文道歉    (9)

...海外市場。不過近日在IG、臉書等境外社群帳號發文向茶友賀年,卻被中國網友發現將春節使用Lunar New Year的英文翻譯,而不是Chinese New Year或Spring Festival,隨即掀起砲轟。「霸王茶姬 外網」關鍵字隨即登上了熱搜排行榜,網友

4小時26分鐘前 | Nownews 今日新聞 | 關鍵字: 霸王   春節   中國   去中國化   砲轟   刪文   農曆新年   今日新聞   企業   茶飲  

「好自為之」怎翻譯?玉淵譚天有8版本 這家美媒最離譜

...的「You care about yourself then(管好你自己) 」。玉淵譚天對「好自為之」的英文翻譯有多種版本。(視頻截圖)玉淵譚天對「好自為之」的英文翻譯有多種版本。(視頻截圖)視頻中指出,中國外交部之前也有用過「好自為之

昨天 15:09 | 聯合新聞網 | 關鍵字: 好自為之   王毅   美國   魯比   美媒   中國外交部   旗下   周刊   成語   媒體  

春節英文翻譯引發爭議 茶飲品牌致歉

內地茶飲品牌「霸王茶姬」近日在境外社交平台,把宣傳文案內農曆新年(春節)英文譯成「Lunar New Year」,而非「

昨天 12:06 | 東網 | 關鍵字: 春節   茶飲   霸王   引發爭議   宣傳   內地   統一   帳戶   上周五   英文翻譯  

王毅要魯比歐「好自為之」 美聯社:衝著他過去言行而來    (2)

...部對南海問題的表態,使用「好自為之」來回應。值得注意的是,對於這一罕見的嚴厲措辭,此次中外出現英文翻譯大不同的情況。據大陸外交部英文版新聞稿,「好自為之」譯為「act accordingly」,表示行動上要守規矩。而大

昨天 04:52 | 聯合新聞網 | 關鍵字: 好自為之   魯比   王毅   大陸   美聯社   中方   川普   白宮   外長   中國人民